Bogdan LEPĂDATU oferă o traducere mediocră, deși nu proastă, neverificată temeinic de redacție, captivantei Statut și anxietate a lui Alain de Botton.
Journey = periplu (periplu are ca prim sens călătoria maritimă în jurul globului)
First class (avion) = clasa întâia :))
Prioritize = prioritiza (!)
Nu le-am notat pe toate, pe primele considerându-le scăpări. Ca de obicei.
Deh, poate că domnul este lucrător în vreo multinațională tembelizantă. Despre carte, cu altă ocazie.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu