vineri, 12 februarie 2016

Statut și anxietate

Bogdan LEPĂDATU oferă o traducere mediocră, deși nu proastă, neverificată temeinic de redacție, captivantei Statut și anxietate a lui Alain de Botton. 

Journey = periplu (periplu are ca prim sens călătoria maritimă în jurul globului)
First class (avion) = clasa întâia :))

Prioritize = prioritiza (!)

Nu le-am notat pe toate, pe primele considerându-le scăpări. Ca de obicei. 

Deh, poate că domnul este lucrător în vreo multinațională tembelizantă. Despre carte, cu altă ocazie.

Niciun comentariu: